USD 41.15 41.45
  • USD 41.15 41.45
  • EUR 41.35 41.70
  • PLN 10.28 10.45

У Луцьку презентували факсимільне видання Галицько-Волинського Євангелія XII століття. Фото

Сьогодні 09:17
У Луцьку презентували факсимільне видання пам’ятки української писемності – Галицько-Волинське Євангеліє XII століття. Книга є цінним джерелом для вивчення церковнослов’янської мови в українській редакції, адже містить мовні особливості тогочасних жителів Галичини та Волині. Офіційне представлення видання за участі керівництва області та духовенства відбулося у четвер, 14 листопада, в стінах Музею волинської ікони.

Оригінальне видання Галицько-Волинського Євангелія зберігається у російській Третьяковській галереї. Електронні копії сторінок рукопису видавці отримали ще до російсько-української війни 2014 року.
До обговорення важливості книги долучилися історики, науковці, мовознавці, краєзнавці, студенти волинських вишів та усі, кому небайдужа доля культурної спадщини країни.

Як зазначила директорка Музею волинської ікони Тетяна Єлісєєва, книгу було створено в межах проєкту «Повертаємо в Україну культурну спадщину». Реалізацію задуму здійснювало видавництво «Горобець» у співпраці з іншими установами.
«Проєкт було започатковано ще у 2009 році факсимільними виданнями Луцького Євангелія та Луцької Псалтирі XIV століття за благословення очільника Української православної церкви митрополита Володимира, сприяння і активної участі митрополита Волинського і Луцького Ніфонта, за активної участі архімандрита Онуфрія. Очевидно, в той час це було надзвичайно непросто, але необхідно, і владика Ніфонт, який був не тільки духовним пастирем православних християн Волині, а й людиною, яка цінувала історію і культуру рідного краю, яка надзвичайно багато допомагала Музею волинської ікони у поповненні його колекції, у фінансуванні, проведенні наших перших конференцій, розумів необхідність повернення таких чудових творів українського церковного письма, щоб науковці і всі, хто шанує українську культуру, могли ознайомитися з ними», – розповіла історію започаткування проєкту Тетяна Єлісєєва.

Читати ще: «Молитва за Україну»: у Музеї волинської ікони – унікальна виставка

PR-директорка видавництва «Горобець» Олена Башкатова пригадала, як виникла ідея започаткування проєкту «Повертаємо в Україну культурну спадщину». Вона розповіла, що разом з керівницею Ганною Горобець працювали над створенням путівника 50 музеями Києва та самим містом, після чого почали співпрацювати з музеєм Софії Київської, а згодом виник задум створити цілий проєкт відновлення культурної спадщини.
«Незважаючи на події трьох років війни, я вам хочу сказати, що ми зробили дуже багато. Була невелика перерва, коли сім'я пані Ганни була в окупації, але коли Київщину звільнили, ми повернулися до роботи і нам є чим пишатися. Це багато проєктів, презентацій повернутих книг, зокрема ми були за кордоном – це Стамбул, Вроцлав, Краків, Варшава, Мілано. В Україні – Львів, Радивилів, Острог, Дубно, Пересопниця, національні бібліотеки та низка вищих навчальних закладів. І коли ми з пані Ганною їдемо на презентацію й лунає повітряна тривога, літають шахеди, то щоразу думаєш: можливо, колись напишу книгу, як ми живемо під час війни, як зберігаємо те, що є. Цей проєкт не просто повертає книгу в країну, він об'єднує дуже велику кількість людей – політиків, дипломатів, меценатів, науковців, музейників, дизайнерів, видавців і всіх, хто причетний до повернення і видання книг», – розповіла Олена Башкатова.

Керівниця видавництва Ганна Горобець зазначила, що вони вже приїжджали до Луцька на презентацію факсимільних книг у 2020 році. На той час було зроблено і передано шість таких видань.
«На сьогодні ми вже видали 10 книг. Ще чотири книги ми маємо подарувати Музею волинської ікони. Ви п'ятий музей в Україні, який має повну колекцію наших видань, тому що зазвичай ми їх залишаємо у музеях книги та друкарства, музеях літератури. У грудні-січні готуємо два нові видання – це Дубенське і Турівське Євангеліє», – наголосила Ганна Горобець.

Читати ще: На Волині музейники створили каталог про стародавні ікони

Принагідно керівниця видавництва показала ще два цінні факсимільні видання проєкту – Молитовник Гертруди, оригінал якого зберігається в Італії, та Христинопільський Апостол, що наявний в експозиції Львівського історичного музею.
Перший заступник голови Волинської обласної ради Юрій Поліщук подякував видавництву за плідну працю та наголосив, що відновлення культурних пам’яток – неоціненний вклад у становлення нашої держави.
«Я не буду казати про надзвичайно велике значення для дослідників, істориків, філологів, тому що це так і є, але формуючи таку бібліотеку, ми ще раз зміцнюємо фундамент нашої державності, адже я переконаний, що це тільки початки, і таких факсимільних рукописних книг, які справді свідчили б про історію, я думаю, буде набагато більше. Звичайно, хотілось би побажати, щоб після війни, після нашої перемоги не тільки меценати і держава долучалися до цієї справи, тому що ці рукописи насправді допомагають нам розбивати міф про братерство трьох народів і говорити про те, що українська нація – одна з найдавніших у східній Європі. Я переконаний в тому, що Москва впаде, а Київ знову стане на почесне місце як одна з найбільших столиць наймогутнішої, найкращої держави в світі», – підсумував Юрій Поліщук.

Христина КРОТ

Фото Дмитра КЛИМЧУКА
Знайшли помилку? Виділіть текст і натисніть


Підписуйтесь на наш Telegram-канал, аби першими дізнаватись найактуальніші новини Волині, України та світу


Коментарів: 0

Додати коментар:

УВАГА! Користувач www.volynnews.com має розуміти, що коментування на сайті створені аж ніяк не для політичного піару чи антипіару, зведення особистих рахунків, комерційної реклами, образ, безпідставних звинувачень та інших некоректних і негідних речей. Утім коментарі – це не редакційні матеріали, не мають попередньої модерації, суб’єктивні повідомлення і можуть містити недостовірну інформацію.


Система Orphus