Магічний всесвіт Мавки: шедевр Лесі Українки поєднали з сучасними технологіями
Доповнена реальність у мобільних додатках за сюжетом мультфільму «Мавка. Лісова пісня», магічні обереги, адаптація шедевру Лесі Українки для дітлахів та можливість допомогти червонокнижній рисі, яка повертається у поліські ліси: про всесвіт Мавки, який створюють творці серії книг та мультфільму, розповіли автори проекту.
Про це йшлося під час презентації «Всесвіт Мавки» серії книг «Лісова пісня», присвяченої майбутньому мультфільму, у рамках міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» у Києві.
«Одного разу я гортав стрічку фейсбуку і раптом побачив постер «Мавки», і для мене це був справжній маркетинговий шок: з екрану телефону на мене дивився живий мільярд доларів, адже нічого більш красивого на жодних інших обкладинках та кіноафішах я не бачив, хоча працюю в цій сфері понад 20 років», - зізнався директор видавництва «Київський будинок книги» Вадим Романенко.
Він одразу захотів взяти участь у проекті, тож звернувся до продюсерів. Зараз видали казковий триптих, де основною книгою є класичний твір Лесі Українки «Лісова пісня» двома мовами, українською та англійською. Друга книга – видання, у якому хочуть донести до дітей історію кохання Мавки та Лукаша, спростивши для них складний геніальний твір. Так, у фіналі вирішили не вбивати Лукаша. Третє видання – скетч-бук, у якому можна поетапно намалювати усіх героїв мультфільму та задовго до його виходу вже встигнути полюбити цих персонажів.
Авторка перекладу п’єси «Лісова пісня» англійською Вірляна Ткач розповіла, що працює театральним режисером у Нью-Йорку і перекладає матеріал тільки для того, щоб ставити. Важливо, аби перекладений текст природно звучав, вкладений в уста нью-йоркських акторів. Це був один з перших її перекладів великого твору. Спочатку вона почала перекладати тільки кілька сцен, але захопилася проектом та переклала усю книгу. Американські акторки, яким дали текст цього перекладу, не могли повірити, що це справді переклад, а не оригінальний твір. Вірляна Ткач наголосила, що є переклади, які англійською читаються як оригінали, а українські поети повинні зазвучати так, як американська поезія, адже наразі чимало перекладів навіть великих українських поетів звучать доволі бідно.
У США виставу ставили англійською, а роль Мавки виконувала афро-американка, використовували чимало візуальних ефектів, аби глядачі ходили за акторами наче справжнім лісом.
Креативний продюсер мультфільму Анна Єлісєєва зазначила, що у команді працюють художники-аінматори і арт-робота над мультфільмом розпочиналася зі створення образу Мавки. Саме вона визначила стиль проекту. Художники провели чимало часу, вивчаючи наївний живопис, багато часу витратили у музеях, вивчаючи народний декор, традиційні предмети українського побуту, вбрання. Також, завдяки партнерам проекту, їм вдалося побувати у лісах Полісся, аби надихнутися місцевістю, де Леся Українка писала «Лісову пісню». Продюсер попередила, що у мультфільмі не буде реалістичної копії природи, якою надихалися художники-аніматори, натомість буде фантазійний світ, намагалися поєднати українську автентику, слов’янські символи, природу, руни, з власною уявою.
Видані книги є першими кроками у магічний всесвіт Мавки. Анна Єлісєєва розповіла, що у роботі над мультфільмом з творцями проекту співпрацює український гурт «Даха Браха», який створив гарну магічну музику. Також створили серію оберегів, які фігуруватимуть у мультфільмі. Ці вироби можна буде придбати вже у липні. Також планують створювати 3D-шоу, отже, сподіваються, що українська культура таким чином ставитиме ближчою сучасному поколінню.
Видана книга є магічною і руни на обкладинці є порталами до іншого світу. Про те, як зустрілися високі технології з міфологією, розповів директор креативної агенції Signal Red Євген Санніков. Використали одну з найкрасивіших технологій – доповнену реальність. Ця технологія дозволяє через камеру смартфону, планшету чи комп’ютера побачити доповнення реального світу – ефекти, образи тощо. На обкладинці книжки розмістили руни, які оживають від дотику руки: можна оживити квіти, запустити метеликів, чарівних світлячків. Зараз працюють над безпечними дитячими тимчасовими татуюваннями з доповненою реальністю, кожне з яких матиме свій магічний ефект, а за взаємодії з комп’ютером можна буде отримувати безліч ефектів. Окрім цього, мобільний додаток будуть оновлювати, додаючи нові ефекти. Зараз працюють над технологією розпізнавання обличчя, і згодом кожен зможе приміряти образ магічного персонажа на себе.
Представниця Всесвітнього фонду природи WWF в Україні Ірина Миронова прийшла на презентацію з іграшковим рисеням. Як вона пояснила, це не випадково: історія Мавки багато в чому стосується збереження природи. Тому представники фонду не вагалися щодо співпраці з творцями проекту. Дія книги відбувається на Поліссі. Цей регіон, на відміну від Карпат, не настільки популярний серед туристів, хоча його унікальні болота та низовинні ліси, які є найбільшим масивом низовинних лісів Європи, не менш цікаві, хоч і менш відомі. Говорячи про зникаючі види тварин, варто згадати, що на Поліссі живуть дикі коти, рись, лісові коти, хоч про це знає небагато людей. На щастя, після тривалої відсутності, у поліські ліси повертається рись, тож хочуть здійснити велике дослідження її популяції. У цьому допомагатиме проект «Мавка. Лісова пісня».
Деревина, з якої вготовили папір для друку книжок, походить з добре керованих лісів, де дбають про збереження біорізноманіття і відновлення лісу. Важливо, аби лісові господарства на Поліссі також проходили таку сертифікацію і допомагали зберігати дім рисі. «Дім для рисі» - так назвали спільну кампанію, а у мультфільмі фігуруватимуть мама-рись та рисеня, а також інші червонокнижні види, наприклад, чорний лелека. Чорного лелеку можна побачити у скетч-буку та навчитися його малювати. Частину коштів з кожного проданого примірника книжки планують спрямовувати на дослідження популяції євразійської рисі в Поліссі. Після завершення дослідження спільно з лісництвами розпочнуться роботи з поліпшення умов місць проживання рисей.
Підписуйтесь на наш Telegram-канал, аби першими дізнаватись найактуальніші новини Волині, України та світу
Про це йшлося під час презентації «Всесвіт Мавки» серії книг «Лісова пісня», присвяченої майбутньому мультфільму, у рамках міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» у Києві.
«Одного разу я гортав стрічку фейсбуку і раптом побачив постер «Мавки», і для мене це був справжній маркетинговий шок: з екрану телефону на мене дивився живий мільярд доларів, адже нічого більш красивого на жодних інших обкладинках та кіноафішах я не бачив, хоча працюю в цій сфері понад 20 років», - зізнався директор видавництва «Київський будинок книги» Вадим Романенко.
Він одразу захотів взяти участь у проекті, тож звернувся до продюсерів. Зараз видали казковий триптих, де основною книгою є класичний твір Лесі Українки «Лісова пісня» двома мовами, українською та англійською. Друга книга – видання, у якому хочуть донести до дітей історію кохання Мавки та Лукаша, спростивши для них складний геніальний твір. Так, у фіналі вирішили не вбивати Лукаша. Третє видання – скетч-бук, у якому можна поетапно намалювати усіх героїв мультфільму та задовго до його виходу вже встигнути полюбити цих персонажів.
Авторка перекладу п’єси «Лісова пісня» англійською Вірляна Ткач розповіла, що працює театральним режисером у Нью-Йорку і перекладає матеріал тільки для того, щоб ставити. Важливо, аби перекладений текст природно звучав, вкладений в уста нью-йоркських акторів. Це був один з перших її перекладів великого твору. Спочатку вона почала перекладати тільки кілька сцен, але захопилася проектом та переклала усю книгу. Американські акторки, яким дали текст цього перекладу, не могли повірити, що це справді переклад, а не оригінальний твір. Вірляна Ткач наголосила, що є переклади, які англійською читаються як оригінали, а українські поети повинні зазвучати так, як американська поезія, адже наразі чимало перекладів навіть великих українських поетів звучать доволі бідно.
У США виставу ставили англійською, а роль Мавки виконувала афро-американка, використовували чимало візуальних ефектів, аби глядачі ходили за акторами наче справжнім лісом.
Креативний продюсер мультфільму Анна Єлісєєва зазначила, що у команді працюють художники-аінматори і арт-робота над мультфільмом розпочиналася зі створення образу Мавки. Саме вона визначила стиль проекту. Художники провели чимало часу, вивчаючи наївний живопис, багато часу витратили у музеях, вивчаючи народний декор, традиційні предмети українського побуту, вбрання. Також, завдяки партнерам проекту, їм вдалося побувати у лісах Полісся, аби надихнутися місцевістю, де Леся Українка писала «Лісову пісню». Продюсер попередила, що у мультфільмі не буде реалістичної копії природи, якою надихалися художники-аніматори, натомість буде фантазійний світ, намагалися поєднати українську автентику, слов’янські символи, природу, руни, з власною уявою.
Видані книги є першими кроками у магічний всесвіт Мавки. Анна Єлісєєва розповіла, що у роботі над мультфільмом з творцями проекту співпрацює український гурт «Даха Браха», який створив гарну магічну музику. Також створили серію оберегів, які фігуруватимуть у мультфільмі. Ці вироби можна буде придбати вже у липні. Також планують створювати 3D-шоу, отже, сподіваються, що українська культура таким чином ставитиме ближчою сучасному поколінню.
Видана книга є магічною і руни на обкладинці є порталами до іншого світу. Про те, як зустрілися високі технології з міфологією, розповів директор креативної агенції Signal Red Євген Санніков. Використали одну з найкрасивіших технологій – доповнену реальність. Ця технологія дозволяє через камеру смартфону, планшету чи комп’ютера побачити доповнення реального світу – ефекти, образи тощо. На обкладинці книжки розмістили руни, які оживають від дотику руки: можна оживити квіти, запустити метеликів, чарівних світлячків. Зараз працюють над безпечними дитячими тимчасовими татуюваннями з доповненою реальністю, кожне з яких матиме свій магічний ефект, а за взаємодії з комп’ютером можна буде отримувати безліч ефектів. Окрім цього, мобільний додаток будуть оновлювати, додаючи нові ефекти. Зараз працюють над технологією розпізнавання обличчя, і згодом кожен зможе приміряти образ магічного персонажа на себе.
Представниця Всесвітнього фонду природи WWF в Україні Ірина Миронова прийшла на презентацію з іграшковим рисеням. Як вона пояснила, це не випадково: історія Мавки багато в чому стосується збереження природи. Тому представники фонду не вагалися щодо співпраці з творцями проекту. Дія книги відбувається на Поліссі. Цей регіон, на відміну від Карпат, не настільки популярний серед туристів, хоча його унікальні болота та низовинні ліси, які є найбільшим масивом низовинних лісів Європи, не менш цікаві, хоч і менш відомі. Говорячи про зникаючі види тварин, варто згадати, що на Поліссі живуть дикі коти, рись, лісові коти, хоч про це знає небагато людей. На щастя, після тривалої відсутності, у поліські ліси повертається рись, тож хочуть здійснити велике дослідження її популяції. У цьому допомагатиме проект «Мавка. Лісова пісня».
Деревина, з якої вготовили папір для друку книжок, походить з добре керованих лісів, де дбають про збереження біорізноманіття і відновлення лісу. Важливо, аби лісові господарства на Поліссі також проходили таку сертифікацію і допомагали зберігати дім рисі. «Дім для рисі» - так назвали спільну кампанію, а у мультфільмі фігуруватимуть мама-рись та рисеня, а також інші червонокнижні види, наприклад, чорний лелека. Чорного лелеку можна побачити у скетч-буку та навчитися його малювати. Частину коштів з кожного проданого примірника книжки планують спрямовувати на дослідження популяції євразійської рисі в Поліссі. Після завершення дослідження спільно з лісництвами розпочнуться роботи з поліпшення умов місць проживання рисей.
Знайшли помилку? Виділіть текст і натисніть
Підписуйтесь на наш Telegram-канал, аби першими дізнаватись найактуальніші новини Волині, України та світу
Коментарів: 0
На Курщині загинув волинський Герой Олександр Бичовий
Сьогодні 21:19
Сьогодні 21:19
На Волині фура злетіла в кювет, травмувався водій
Сьогодні 21:00
Сьогодні 21:00
Луцький ліцей відзначив 50-річний ювілей
Сьогодні 19:45
Сьогодні 19:45
Волинські синоптики прогнозують мокрий сніг і -3° уночі
Сьогодні 18:48
Сьогодні 18:48
Додати коментар:
УВАГА! Користувач www.volynnews.com має розуміти, що коментування на сайті створені аж ніяк не для політичного піару чи антипіару, зведення особистих рахунків, комерційної реклами, образ, безпідставних звинувачень та інших некоректних і негідних речей. Утім коментарі – це не редакційні матеріали, не мають попередньої модерації, суб’єктивні повідомлення і можуть містити недостовірну інформацію.